fs fs地址
現(xiàn)在外國人就不能好好說話了嗎?
(無惡意)
聊天的時候各種稀奇古怪的縮寫。
什么tbh,ttyl,pm,rsvp
等等,一連串的話。
我們不明白那是什么意思。
得問搜索引擎。
搜索引擎不靠譜,怎么辦?
出色地?喜歡這篇文章。
今天,就讓我們跟隨青蛙公主一起來回復(fù)一下網(wǎng)友們的縮寫吧。
讓我們一起學習。
和老外聊天常用的英文縮寫!
哭
大家都知道,最近爆紅的青蛙公主谷愛凌是媒體寵兒,體育天才。趁著寒假參加比賽,你將獲得一枚奧運金牌和一枚奧運銀牌。
谷愛凌一邊備戰(zhàn)冬奧會,一邊上網(wǎng)沖浪5G。真是又尷尬又可愛。
因為我們拖姐實在是太全能了,在我們青蛙公主的社交主頁上,很多酸雞都憤怒和困惑。
就像下面這一個。
網(wǎng)友:為什么中國人Tho.你在舊金山長大?
為什么選擇中國?你不是在舊金山長大的嗎?是為了錢嗎?
我們的青蛙公主:哭
這里的“ab”其實是“about”的縮寫,“Cry about”就是“去哭吧”的意思。
反正看得出來,顏姐很有魅力,一點都不猶豫。
LMAO
因為我們的青蛙公主太有才了,網(wǎng)友感慨萬千: 老天爺為她關(guān)上了什么樣的窗戶?
后來大家一看,原來是“手寫”的窗口。當時住在奧運村宿舍的谷愛玲用英文寫了一張小紙條貼在:門外,“能輕手輕腳開關(guān)門的人,一定是個細心有擔當?shù)娜恕?“
小子,這都被無良網(wǎng)友看到了,你可別開玩笑了。不管怎樣,中國網(wǎng)友一直沒有放過。
沒想到國外網(wǎng)友不放過我們姐,說的也不是一回事。哈哈哈哈哈(黑歷史太多'不行')
user: 我可以告訴你39;你做到了
在這里,“ez”的意思是“簡單”,“簡單”是一個名字。 “fs”是“sure”的縮寫。連接時,這句話的意思是:“很簡單,你修好了”。
天才對我們普通人有什么誤解?
當然,如果這位網(wǎng)友有點城里人的話,就當我沒說吧。
顧姐在她的社交平臺上充分展現(xiàn)了00后的活力。她喜歡整個首字母縮寫詞!不過我現(xiàn)在應(yīng)該忙于游戲,暫時還沒有回復(fù)網(wǎng)友。
比如這邊,有人留言表揚她,她立馬回復(fù)“omg thank you so much!非常感謝”
“U”是“you”的縮寫;
“rly”是“realy”的縮寫。
例如,“f”是“forite”的縮寫。
我前面說的“tbh”是“to be honest”的意思,意思是“老實說”;
“ttyl”的意思是“我們稍后再談”。如果你現(xiàn)在很忙,可以回復(fù)“TTYL”給對方;
之前寫了“pm”,是“private message”的簡稱。 “pm me”的意思是“私信我”。
一個小雞蛋
在姐姐的instagram上搜了資料,找到了八百年前的帖子。沒想到顧小姐這么幽默:
網(wǎng)友: 你滑雪嗎?
顧小姐: 不不不,不是我。這是我在網(wǎng)上找到的截圖。
最后一個問題,RSVP是什么意思?
在知乎的好友評論區(qū)留言分享吧!
>>點擊查看今日優(yōu)惠<<